[ Etusivu ] [ /Ukko ] [ b / flode / a / it / g / m / me / n / ak / art / pol / h / fap / t / fit / nom / hikky / he / evo / velho / epic / meta / 2020 ] [ /Bannerit / NChat / Etsi / Bannit ]

/evo/ - Lautakulttuurin evoluutio

Nimi
Email
Aihe
Viesti
Varmennus
Tiedosto
Upote
 [▶ Näytä lisäasetukset & rajoitukset]
Kuvake
Spoiler
Salasana (Tiedoston poistoon.)
» Sallitut tiedostopäätteet
jpg, jpeg, bmp, gif, png, wav, mp3, swf, webm, mid, mp4, m4a, ogg, aac, webp,
» Suurin sallittu tiedostonkoko on 10Mt
» Upotteeseen videon koko URL, ei siis pelkkä ID.
» 200x200 pikseliä suuremmat kuvat piennetään.
» Lankakerä

[Takaisin][Mene alas]

File: 1396536516272.gif (3,35 MB, 640x360, 1396536516272.gif) ImgOps Google iqdb

 No.219

TEE VIDEO

 No.220

Pete masentui. Tule takaisin IRCiin hakemaan voimaa!

 No.221

Missä ovat nuoren herran käytöstavat?

Voisitko ystävällisesti tehdä uuden vidion ja kertoa hieman kuulumisiasi? Kiitos jo etukäteen.

 No.222

Vittuako kiljut? Johan se selitti kahdella edellisivideolla mistä johtuu: mies on nykyään niin kiireinen normihomoelämänsä kanssa ettei jouda videoita tekemään.

 No.223

>>222
Se ei ole toimiva tekosyy pitkään koska alkukompuroinnin jälkeen normaaliin päivärytmiin tottuu. Silloin jää muillekkin asioille aikaa ja energiaa, varsinkin kun ei ole selluliittioliota mäkättämässä.

 No.224

>>223
Ei ole aikaa = teen mieluummin jotain muuta

 No.225

>>224
Tää. Pete kyllästyi videoiden tekoon ja keksi nyt tekosyitä ettei ehdi videoida itseään.

 No.233

>>225
Sehän on hyvä aihe videolle ja tärkeä ilmoitus seuraajille jos näin olisi asian_laita. (Olipas taas vam_mainen suomalainen sana)

 No.234

>>233
Mitä vammaista on asianlaidassa?

 No.235

File: 1396600075271.jpg (65,05 KB, 374x960, 1396600075271.jpg) ImgOps Exif Google iqdb

>>234
asianlaita
case
cas
caso
caz
kaso

jne

 No.236

>>235
>kieli on vammainen, koska se ei ole lainannut kaikkia sanoja toisista kielistä

 No.237

>>236
Kielet kehittyvät toisistaan ja lainaavat surutta. Vain vammakielet keksivät itselleen lohi vitun käärmeitä.

 No.238


 No.276


 No.277

>>237
>mansikka

>strawberry

>olki-vitun-marja

>jordgubbe

>multa-vitun-ukko

 No.278

>>277
olkimarja olisi parempi kuin joku oma keksimä mitä_vittu?

 No.279

>>278
Ai sun mielestä löytäessä metsästä marjan joskus vuonna kivi ja keppi pitäs odottaa vuosituhansia, että tapaa engelsmannin, joka kertoo sulle mikä sen marjan nimi kuuluu olla? Ite ei sais mitään keksiä. Sehän olis ihan junttia.

 No.280

No ensimmäinen ongelma on se että mansikka on ihan vitun paska esimerkki sanoista jotka suomalaiset ovat vain järjettömyyttään keksineet jonkun kusipaskavirivirivituntööttööt-yhditelmän sen sijasta että tekisi maailmalla yleisesti käytetystä nimestä oman version. Elokuvateatteri on hyvä esimerkki ja asian_vitun_laita. Voi saatana!

>Käännöstyön ohessa Agricola loi suomen kirjakielen, jonka pohjana hän käytti Turun seudun murretta, mutta otti vaikutteita myös latinasta, saksasta ja ruotsista. Kääntämistyötä hidasti se, ettei aina löytynyt sopivaa sanaa suomeksi, jolloin Agricola joutui itse keksimään uusia sanoja. Osa näistä sanoista on jäänyt elämään, kuten esimerkiksi pääkaupunki tai juhlapäivä. Sen sijaan nuorta miestä tarkoittava miehulainen ei ole enää käytössä.


Vittu mikä homo!

 No.281

File: 1398574716559.jpg (44,04 KB, 391x750, 1398574716559.jpg) ImgOps Exif Google iqdb


 No.282

>>280
Pointtini olikin, että englanti on ainoa kieli, joka on keksinyt jonkun vammaisen olkimarjan, kun muissa eurooppalaisissa kielissä mansikka-sanat ovat ainakin suunnilleen samaa alkuperää. Ei suomi ole ainoa kieli, jossa noita on. Ainakin muissa germaanisissa, suomalais-ugrilaisissa ja balttilaisissa kielissä mansikka-sanan alkuosa tarkoittaa maata. Esim. norja: jordbær, saksa: Erdbeere, latvia: zemene, viro: maasikas, vepsä: manzikaine.

Englanti on vammainen junttikieli.

 No.283

>>280
Esim. islanniksi elokuvateatteri on kvikmyndahús. Kvik = parvi, mynd = kuva ja hús = talo. Onko parvikuvatalo parempi?

Iiriksi phictiúrlann, joka tarkoittaa suoraan käännettynä kuvaterää. Unkariksi mozi, hollanniksi bioscoop.

Pitääkö kaikkien käyttää samaa sanaa? Eikö saa olla omaa kulttuuria?

 No.284

>>281
składnik, bestanddeel, përbërës, tərkib hissəsi, osagai, sastojak, sangkap, sashi, mgwa ihe, chomhábhar, bahan, efni, bakal, eroja, gynhwysyn, sastāvdaļa, ramuan, whakauru, Zutat, zložka, sestavina, qayb, sahog, bileşen, hozzávaló, thành phần, koostisosa, isithako. Siinä muutamilla kielillä ainesosa.

 No.285

>>283
>Pitääkö kaikkien käyttää samaa sanaa? Eikö saa olla omaa kulttuuria?

Minkä takia pyörä pitää ns. keksiä aina uudestaan? No onneksi tämä taitaa olla enää muinainen muoti. Käsittääkseni nykyiset uudet käsitteet ja keksinnöt saavat samankaltaisia nimiä useammin kuin ennen.

>>284
O-vitun-ho! Joni löysi vinkuintiasta erilaisia kieliä.

 No.286

>>285
Suurin osa noista on eurooppalaisia kieliä. Jätin suosiolla pois kaikki aasialaiset, jotka kirjoitetaan eri aakkosilla. Jos et tiennyt niin Euroopassa on historiallisesti puhuttu ainakin 230 eri kieltä. Tähän ei siis lukeudu maahanmuuttajat Euroopan ulkopuolelta vaan ainoastaan kielet, joilla on historiaa Euroopassa.



Poista Viesti [ ]
[Takaisin][Takaisin ylös]
[ Etusivu ] [ /Ukko ] [ b / flode / a / it / g / m / me / n / ak / art / pol / h / fap / t / fit / nom / hikky / he / evo / velho / epic / meta / 2020 ] [ /Bannerit / NChat / Etsi / Bannit ]