No.553495
>>553468Ehkä eniten naurattaa toi "mitäää" tossa, parantuiko se sit mielestään vai ihmettelikö vain totaaliparantumista kun ei uskonut että näinkin voisi käydä, mietin.
No.553628
>>553468löysin tän jeesus-animun tv7:n sivuilta
hyvä kanava, hyvää ohjelmaa
No.554194
>>554193haha, miten metu voi ikinä toipua tästä?
No.554195
>>554194Ei Metu voikaan. Metu on kuollut.
No.554197
>>554194Varmaan ihan hyvin. Eihän Metu ollut ollut enää vuosiin muslimi, viimeisinä elinvuosinaan hän oli luterilainen kristitty.
No.554299
>>554298Tarkkaanottaen mikä modernissa maailmassa on pahaa ja onko kaikki? Milloin modernius alkoi ja mistä kohti taaksepäin oli vielä hyväksyttävää ottaa vaikutteita?
No.554300
>>554299varmaan siinä kohtaa kun osa maailmasta muuttui pelkän uskon varassa olevasta digitaalisesti augmentoiduksi todellisuudeksi
eli post-2012
No.554303
>>554302Elän mieluummin pahassa maailmassa.
No.554311
>>554310onko tuo se kirja missä puhutaan Jeesuksen elämästä Intiassa opiskelemassa mystiikkaa?
vai puhunko eri kirjasta
No.554314
>>554313joo toi se olikin joo
No.554429
Muistan jotain foliohattuteorioita, jossa Jeesuksella olisi ollut suhde Marian kanssa. Varmaan jonku nyymin kehittämiä.
No.554430
>>554429Maria oli kait yleinen nimi tuolloin, oli kaksi Mariaa
oli Maria Jeesuksen äiti
https://fi.wikipedia.org/wiki/Maria_(Jeesuksen_%C3%A4iti)oli Magdalan Maria, vähän sellainen nainen
https://fi.wikipedia.org/wiki/Magdalan_Maria No.554437
>>554430>oli Magdalan Maria, vähän sellainen nainenJotkut kyllä yhdistävät Raamatussa kerrotun "syntisen naisen" (Luuk. 7:36-50) Magdalan Mariaan, mutta itse en usko, että kyseessä olisi sama henkilö. Uskon Kirkon tradition mukaisesti, että Magdalan Maria oli neitsyt.
En tarkoita, etteivätkö myös neitsyytensä menettäneet voisi olla pyhiä ihmisiä: esimerkiksi pyhä Maria Egyptiläinen oli prostituoitu ennen kuin hän löysi Kristuksen (ja kuolemansa jälkeen häntä tosiaan alettiin kunnioittaa pyhänä ihmisenä).
No.554439
>>554429Onhan noita teorioita… Takavuosina Dan Brownin "Da Vinci -koodi" toi suuremman yleisön tietoisuuteen teorian, että Jeesus Kristus olisi jatkanut sukua ja vielä tänäkin päivänä hänen jälkeläisiään eläisi maan päällä, mutta Brown perusti romaaninsa aiemmin ilmestyneeseen "Pyhä veri, pyhä Graal"-kirjaan… Mutta itse en pidä tuollaisia teorioita kovinkaan uskottavina…
No.554542
Luuk 2:1 NIinä päiwinä käwi yxi käsky Keisarilda Augustuxelda, että caicki mailma piti werollisexi laskettaman.
Luuk 2:2 Ja tämä weron laskemus oli ensimäinen, joca tapahtui silloin cosca Kyrenius oli Maanherra Syrias.
Luuk 2:3 Ja cukin meni Caupungihins andaman idziäns arwatta.
Luuk 2:4 Nijn myös Joseph Galileast, Nazarethin Caupungist, ylösmeni Judean, Dawidin Caupungijn, joca cudzutan Bethlehem: Sillä hän oli Dawidin huonest ja sugust, andaman idzens arwatta,
Luuk 2:5 Marian hänen kihlatun emändäns cansa, joca rascas oli.
Luuk 2:6 Nijn tapahtui heidän siellä ollesans, että synnyttämisen päiwät tulit täytetyxi.
Luuk 2:7 Ja hän synnytti Pojan hänen esicoisens, ja capaloidzi hänen, ja pani seimeen, ettei heille ollut sia majas.
Luuk 2:8 Ja paimenet walwoit sijnä paickacunnas pellolla heidän laumans, ja wartioidzit yöllä heidän carjans.
Luuk 2:9 Ja cadzo, HERran Engeli seisoi heidän tykönäns, ja HERran kirckaus walais heitä, että he suurest peljästyit.
Luuk 2:10 Ja Engeli sanoi heille: älkät peljätkö: sillä cadzo, minä ilmoitan teille suuren ilon, joca tulewa on caikelle Canssalle:
Luuk 2:11 Teille on tänäpän syndynyt Wapahtaja, HERra
Christus Dawidin Caupungis.
Luuk 2:12 Ja tämä on teille merkixi: te löydätte lapsen
capaloittuna seimes.
Luuk 2:13 Ja Engelin cansa oli suuri taiwalisen sotawäen joucko, jotca kijtit Jumalata ja sanoit:
Luuk 2:14 Cunnia olcon Jumalalle corkiudes, ja maasa rauha, ja ihmisille hywä tahto.
Luuk 2:15 JA tapahtui, että Engelit menit heidän tyköns Taiwasen, nijn paimenet puhuit keskenäns: käykämme Bethlehemijn, ja cadzocam sitä cuin tapahtunut on, jonga HERra meille ilmoitti.
Luuk 2:16 Ja he tulit kijruhtain, ja löysit Marian, ja Josephin, nijn myös lapsen, joca macais seimes.
Luuk 2:17 Cosca he tämän nähnet olit, julistit he sen sanoman, cuin heille tästä lapsesta sanottu oli.
Luuk 2:18 Ja caicki jotca sen cuulit, ihmettelit nijtä puheita cuin heille Paimenilda sanottu oli.
Luuk 2:19 Mutta Maria kätki caicki nämät sanat, tutkistellen hänen sydämesäns.
Luuk 2:20 Ja paimenet palaisit, ylistäin ja cunnioittain Jumalata, caikista cuin he cuullet ja nähnet olit, nijncuin heille sanottu oli.
Luuk 2:21 JA sijttecuin cahdexan päiwä culunut oli, että lapsi piti ymbärinsleicattaman, cudzuttin hänen nimens JEsus, joca nijn oli Engelildä jo ennen cudzuttu, cuin hän sikis Äitins cohdusa.
Luuk 2:22 JA sijtte cuin heidän puhdistus päiwäns olit täytetyt Mosexen Lain jälken, weit he hänen Jerusalemijn, seisattaxens händä HERran eteen.
Luuk 2:23 Nijncuin kirjoitettu on HERran Lais: caicki miehen puoli, joca ensin awa äitins cohdun, pitä cudzuttaman HERralle pyhäxi.
Luuk 2:24 Ja uhraman, nijncuin sanottu on HERran Lais: pari Mettisiä, eli caxi Kyhkyläisen poica.
Luuk 2:25 Ja cadzo, yxi mies oli Jerusalemis, jonga nimi oli Simeon: tämä oli hurscas ja Jumalinen mies, odottain Israelin lohdutusta: ja Pyhä Hengi oli hänes.
Luuk 2:26 Ja hänelle oli wastaus annettu Pyhäldä Hengeldä, ettei hänen pitänyt ennen cuoleman, cuin hän näkis HERran Christuxen.
Luuk 2:27 Ja hän tuli Hengen cautta Templijn.
Luuk 2:28 Ja cuin wanhemmat lapsen Jesuxen toit Templijn, tehdäxens hänen edestäns Lain tawan jälken: otti hän hänen sylijns, kijtti Jumalata ja sanoi:
Luuk 2:29 LAske nyt HERra palwelias rauhaan menemän, sanas jälken.
Luuk 2:30 Sillä minun silmäni owat nähnet sinun autuudes.
Luuk 2:31 Jonga sinä caikille Canssoille walmistit.
Luuk 2:32 Walkeudexi, walistaman pacanoita, ja sinun Canssas Israelin cunniaxi.
Luuk 2:33 JA Joseph ja hänen Äitins ihmettelit nijtä cuin hänestä sanottin.
Luuk 2:34 Ja Simeon siunais heitä, ja sanoi Marialle hänen Äitillens: Cadzo, tämä on pandu langemisexi, ja nousemisexi monelle Israelis, ja merkixi, jota wastan sanotan:
Luuk 2:35 Ja sinungin sielus läpidze pitä miecan myös käymän, että monen sydämen ajatuxet ilmoitettaisin.
Luuk 2:36 Ja Hanna Prophetissa Phanuelin tytär, Asserin sugusta, oli joutunut pitkälle ijälle, ja oli elänyt miehens cansa seidzemen ajastaica hänen Neidzydestäns.
Luuk 2:37 Ja oli leskenä lähes neljä yhdexättäkymmendä ajastaica, ja ei lähtenyt Templist palwelemast Jumalata, paastoisa ja rucouxisa yötä ja päiwä.
Luuk 2:38 Ja tämä tuli myös sillä hetkellä sijhen, ja cunnioidzi HERra ja puhui hänestä caikille, cuin wapautta Jerusalemis odotit.
Luuk 2:39 Ja sijttecuin he olit caicki tehnet HERran Lain jälken, palaisit he Galilean heidän Caupungins Nazaretijn.
Luuk 2:40 Mutta lapsi caswoi ja wahwistui Henges, ja täytettin wijsaudella, ja Jumalan armo oli hänen cansans.
Luuk 2:41 JA hänen wanhemmans waelsit joca wuosi Pääsiäis juhlalle Jerusalemijn:
Luuk 2:42 Ja cuin hän jo caxitoistakymmendä ajastaica wanha oli, menit he Jerusalemijn juhlapäiwän tawan jälken:
Luuk 2:43 Ja cuin ne päiwät olit culunet, palaisit he cotians, ja poicainen Jesus jäi Jerusalemijn, jota ei hänen wanhemmans huomannet, waan luulit hänen olewan seuras.
Luuk 2:44 Ja he käwit yhden päiwäcunnan, ja edzeit händä langoins ja tuttawains seas.
Luuk 2:45 Ja cuin ei he händä löytänet, palaisit he Jerusalemijn händä edzimän.
Luuk 2:46 Ja tapahtui colmannen päiwän perästä, että he löysit hänen istuwan Templis opettajain keskellä, cuuldelewan heitä, ja kysywän heille.
Luuk 2:47 Ja caicki jotca hänen cuulit, hämmästyit hänen ymmärrystäns ja wastaustans.
Luuk 2:48 Ja cuin he hänen näit, nijn he ihmettelit, ja hänen Äitins sanoi hänelle: Poican, mixis meille näin teit? cadzo, sinun Isäs ja minä olemma murehtien edzinet sinua.
Luuk 2:49 Ja hän sanoi heille: mitästä te minua idzitte? Ettäkö tiennet, että minun pitä nijsä oleman, jotca minun Isäni owat?
Luuk 2:50 Ja ei he ymmärtänet sitä sana cuin hän heille sanoi.
Luuk 2:51 Ja hän meni alas heidän cansans, ja tuli Nazarethijn, ja oli heille alammainen. Mutta hänen äitins kätki caicki nämät sanat sydämehens.
Luuk 2:52 Ja Jesus menestyi wijsaudes, ja ijäs, ja armos, Jumalan ja ihmisten edesä.
No.554545
>Christ1: MESSIAH
2: JESUS
3: an ideal type of humanity
4Christian Science : the ideal truth that comes as a divine manifestation of God to destroy incarnate error
>Masshttps://www.catholic.com/magazine/print-edition/is-the-mass-a-sacrifice No.554583
>>554542Ihme teinipissiskieltä
No.554605
>>554542>42Sattuumako? Tuskin.
Ja kun kiepautat kutosen, niin 1942.
No.554736
>>554715Alan puhumaan pieteetillä tästä lähtien. Jo loppuu lässytys kaupan kassalta.
No.554821
>>554814ihan hulluja kommentteja tuolla videossa
niinkun että SEKSIÄ rippileirillä? niinku mitä vittua?
en käyny rippileirillä itse, varmaankin juurikin tästä syystä että tiesin että se ei oo raamatullista menoa siellä
No.554823
>>554821Eikö raamatussa harrasteta seksiä?
No.554824
>>554821sinänsä outoa että riparit joissa kävi niin että joku alkoi puhumaan monilla vierailla kielillä suljettiin alta aika yksikön
järjestäytynyt uskonto on kyllä yksi iso peiteoperaatio itsessään
No.554825
>>554823siellä tehdään kyllä kaikenlaista muutakin, riippuen siitä mitä kohtaa lukee
No.554851
Isän… ja pojan… ja pyhän hengen nimeen.
Aamen, aamen aa-aamen.
Herra olkoon teidän kanssanne.
Niin myös sinun henkesi kanssa…
No.555010
>>554980parahin ihmisolento!
kiitos että kuulit viestin. runkaaminen kannattaa lopettaa nyt ja aloittaa sitten ensi vuonna uudestaan, jos jaksaa
Jumalan siunausta ensi vuoteesi!
No.555385
Luuk 4:1 NIin Jesus täynäns Pyhä Henge palais Jordanist, ja wietin Hengeldä corpeen,
Luuk 4:2 Ja kiusattin neljäkymmendä päiwä Perkeleldä, eikä syönyt mitän nijnä päiwinä, mutta nijden lopus hän isois.
Luuk 4:3 Nijn Perkele sanoi hänelle: jos sinä olet Jumalan Poica, nijn sanos tälle kiwelle, että hän leiwäxi tulis.
Luuk 4:4 Jesus wastais, sanoden: kirjoitettu on: ei ihminen elä ainoastans leiwäst, waan jocaidzesta Jumalan sanasta.
Luuk 4:5 Ja Perkele wei hänen corkelle wuorelle, ja osotti hänelle caicki maan pijrin waldacunnat, silmän räpäyxellä.
Luuk 4:6 Ja Perkele sanoi hänelle: caiken tämän wallan, ja heidän cunnians minä annan sinulle: sillä minun haldun owat ne annetut, ja minä annan ne kelle minä tahdon:
Luuk 4:7 Jos sinä sijs cumarrat ja rucoilet minua, nijn he owat caicki sinun.
Luuk 4:8 Ja Jesus wastaten sanoi henelle: mene matcas minun tyköni Satan: sillä kirjoitettu on: sinus HERras Jumalatas pitä sinun cumartaman, ja händä ainoata palweleman.
Luuk 4:9 Ja hän wei hänen Jerusalemijn, ja asetti Templin harjalle, ja sanoi hänelle: jos sinä olet Jumalan Poica, nijn laske tästä idzes alas:
Luuk 4:10 Sillä kirjoitettu on: hän on Engeleidens käskenyt sinusta, warjeleman sinua.
Luuk 4:11 Ja käsisäns candaman sinua, ettes jalcas kiwen loucka.
Luuk 4:12 Ja Jesus wastaten sanoi hänelle: sanottu on: älä kiusa sinun HERras Jumalatas.
Luuk 4:13 Ja cuin caicki kiusaus oli päätetty, meni Perkele pois hetkexi hänen tyköns.
Luuk 4:14 Ja Jesus palais Hengen wäes taas Galileaan, ja sanoma cuului hänestä ymbäri caiken lähi maacunnan.
Luuk 4:15 Ja hän opetti heidän Synagogasans, ja cunnioitettin caikilda.
Luuk 4:16 JA hän tuli Nazaretijn, cusa hän caswatettu oli, ja meni tawans jälken Sabbathin päiwänä Synagogaan, ja nousi lukeman.
Luuk 4:17 Ja hänelle annettin Esaian Prophetan Ramattu. Ja cuin hän Ramatun awais, löysi hän sen paican cusa kirjoitettu on:
Luuk 4:18 HERran Hengi on minun päälläni, ja hän woiteli minun, ja lähetti saarnaman waiwaisille Evangeliumi, ja parandaman särjetyitä sydämitä,
Luuk 4:19 Ja ilmoittaman Fangeille lunastusta, ja sokeillen nägyn andaman, ja fangituita wapaxi saattaman, ja että minä HERran wuoden julistaisin.
Luuk 4:20 Ja cuin hän pani Ramatun kijnni, andoi hän sen palwelialle, ja istui: ja caickein silmät cuin Synagogas olit, cadzelit hänen päällens.
Luuk 4:21 Ja hän rupeis heille sanoman: tänäpän on tämä kirjoitus teidän corwisan täytetty.
Luuk 4:22 Ja caicki annoit hänelle todistuxen, ja ihmettelit nijtä armollisia sanoja, cuin hänen suustans tulit, ja sanoit: eikö tämä ole Josephin poica?
Luuk 4:23 Ja hän sanoi heille: sanocat caiketi minulle tämä sananlascu: Lääkäri paranna idzes: Cuinga suuria töitä me cuulimma sinun tehnen Capernaumis, tee myös nijn täsä Isäs maalla.
Luuk 4:24 Nijn hän sanoi: totisest sanon minä teille: ei yxikän Propheta ole Isäns maalla otollinen.
Luuk 4:25 Waan minä sanon teille totudes: monda leske oli cuitengin Israelis Elian ajalla, cosca Taiwas oli suljettu colme wuotta ja cuusi cuucautta: ja cosca suuri nälkä tapahtui caikes maacunnas.
Luuk 4:26 Ja ei Elias lähetetty yhdengän heidän tygöns, waan yhden leski waimon tygö Sidonialaisten Sarephtan.
Luuk 4:27 Ja monda spitalista oli Israelis Heliseus Prophetan ajalla, ja ei yxikän heistä puhdistettu, waan Naaman Syrialainen.
Luuk 4:28 Ja caicki cuin Synagogas olit, tulit wihoja täyten cosca he nämät cuulit.
Luuk 4:29 Ja nousit händä wastan, ajoit hänen ulos Caupungist, ja weit hänen haman wuoren cuckulalle, jonga päälle heidän Caupungins rakettu oli, syöstäxens händä alas.
Luuk 4:30 Mutta hän käwi heidän keskidzens,
Luuk 4:31 Ja meni Capernaumijn Galilean Caupungihin, ja opetti heitä sijnä Sabbathin päiwänä.
Luuk 4:32 Ja he hämmästyit hänen opetustans: sillä hänen puhens oli woimallinen.
Luuk 4:33 JA Synagogas oli yxi ihminen, jolla oli riettaisen Perkelen hengi, Ja hän huusi suurella änellä, sanoden:
Luuk 4:34 pidäs mitä sinun on meidän cansam Jesu Nazarene? tulickos meitä hucuttaman? minä tiedän cucas olet, juuri Jumalan pyhä.
Luuk 4:35 Ja Jesus nuhteli händä, sanoden: waickene, ja mene pois hänestä. Ja cuin Perkele oli hänen heidän keskellens heittänyt, nijn hän meni ulos hänest, ja ei händä wahingoittanut mitän.
Luuk 4:36 Ja pelco tuli caickein päälle, ja puhuit keskenäns, sanoden: mikä tämä lienekän? sillä hän haasta wäellä ja woimalla riettaisitakin hengejä, ja he ulos lähtewät.
Luuk 4:37 Ja se sanoma cuului hänest caickijn sen maacunnan lähi paickoihin.
Luuk 4:38 JA cuin hän läxi Synagogast, meni hän Simonin huonesen, mutta Simonin anoppi sairasti cowin wilutautia, ja he rucoilit händä hänen edestäns.
Luuk 4:39 Ja hän meni hänen tygöns, ja haastoi wilutautia: ja wilutauti luopui hänestä, ja hän nousi cohta ja palweli heitä.
Luuk 4:40 JA cuin Auringo laski, nijn caicki, joilla oli sairaita moninaisis taudeis, weit ne hänen tygöns: Ja hän pani jocaidzen päälle kätens, ja paransi heitä.
Luuk 4:41 Ja monesta läxit myös Perkelet huutain, ja sanoden: Sinä olet Christus Jumalan Poica. Nijn hän rangais nijtä, eikä sallinut heidän puhua, sillä he tiesit hänen olewan Christuxen.
Luuk 4:42 MUtta cuin päiwä tuli, meni hän erimaahan, ja Canssa edzeit händä ja menit hänen tygöns, ja estelit händä, ettei hänen pitänyt sieldä lähtemän.
Luuk 4:43 Ja hän sanoi heille: minun pitä myös muillekin Caupungeille Evangeliumi Jumalan waldacunnast saarnaman: sillä sitä warten minä olen lähetetty.
Luuk 4:44 Ja hän saarnais Galilean Synagogisa.
No.555954
>>553468Vapahtajamme pelastaa jopa neekeriydestä!
No.555959
>>555957tapa ihtes tuon sammakkos kans helevetti
No.555983
>>555981tää on satanistien lauta, tapa ihtes
No.555987
>>555983sellaiset edgyn veetin jonneilut sieltä
Jumalan siunausta sullekin
No.555990
>>555983öööö anoooo tää on kylki kristittyjen lauta
No.555993
>>555987Voi helvetti painu jo takaisin sinne mistä tulit. t. eri
No.555994
>>555993Piilota ittes hintti
No.555995
>>555957>>555981>>555987Sammakot takas foorumille t. toinen eri